是 ‘available’ 還是 ‘convenient’?

是 ‘available’ 還是 ‘convenient’?

這兩個詞最常出現在回覆邀約的 email,幾乎人人皆知,但也非常困惑,因為翻成中文都有’方便’的意思。

公式 :

  • 人+ available
  • 東西 (或 It) + convenient

例句 :

  • The time is not convenient (or, good) for me.
  • I’m available (or, free) at 10.

現在,你想表達’3點對我而言太緊迫’,寫成英文:  ’3 p.m. is too tight for me.

OK 嗎?

About the Author

游志林 -- 英文智庫主編、工研院產經中心英文編修師、東吳大學推廣英語講師、北一區教育資源中心英文作文批改師。